中文English

翻译流程

  • 客户委托

    公司接受客户的合理委托及具体要求,经双方友好协商,同时签订委托合同。如果客户要求,我们也可签订保密协议。

  • 项目分析

    项目经理根据与客户签署的委托合同,核对客户要求的内容(页数、 字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间),并列出专业词汇、提出具体翻译解决方案。

  • 翻译

    翻译部经理将根据要求和确定的翻译方案,安排相关领域翻译人员投入工作,同时监督稿件翻译的进度和质量、协调处理翻译工作中的问题、合理安排翻译的交稿时间和交稿顺序。

  • 相关领域校稿

    由相关领域校对人员进行统一校稿,根据客户提供的专业词汇和语言结构进行合理的翻译和校对,保证用词的贴切和一致性。

  • 高级译审校稿

    主要针对语句进行润色和修饰,使译稿语句通畅、地道,确保专业词汇的准确性,翻译工作已基本完成。

  • 编辑排版

    由专业人员进行图文排版,并激光打印译稿。满足客户不同的格式要求:中外文打字、排版、图像扫描以及PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多种文件排版格式及位图和矢量图文稿。

  • 递交客户

    经项目经理验收合格后,根据用户要求以软拷贝或者硬拷贝的形式向用户递交稿件。

质量保证

我们拥有科学的翻译流程和严格的质量保证制度

保证您收到的译稿一定是专业、准确、精炼、流畅的翻译作品。

  • 严格的选聘制度

    翻译人员经验丰富(至少具备五年以上翻译经验),具有良好的专业知识背景,每位译员必须在某一专业领域专而精,语言功底扎实。

  • 严谨的管理制度

    每位译员须具备严谨负责的工作态度,公司实施项目负责制,针对不同项目采取不同处理方式,由专人负责项目洽谈及项目把关。

  • 先进的技术设施

    公司拥有强大的翻译辅助平台和网络平台,译者之间可实现顺畅的网上互动和网上交流。

  • 严密的翻译流程

    对每项业务实施项目分析,组织翻译和校对人员,通过高级译审定稿,然后根据用户需求排版,最后递交用户。

  • 严格的保密制度

    除了保证翻译质量和交稿时间外,决不公开和外泄客户任何信息。公司与译员签订保密协议,译员有责任为所译内容保密。如客户需要,公司可与客户签订保密协议,保证机密资料的私密性。

  • 意外管理程序

    在服务过程中,如有意外情况发生,我们将启动后备程序。确保任务按时完成。